A word on Sunday: yesterday a few brave people reminded everyone that  traduction - A word on Sunday: yesterday a few brave people reminded everyone that  Français comment dire

A word on Sunday: yesterday a few b

A word on Sunday: yesterday a few brave people reminded everyone that the democracy movement isn't dead and that there is nothing to be adjusted with right thinking, a love for the country and free and fair elections under a real constitution.
Our slide downhill was fast and painful: since 2006 most democratic institutions have been obliterated and our basic human rights taken. This is not a 'dangerous' misunderstanding that can cause dissent but a fact.
ean-Luc Stavinsky
Social activist Sombat Boonngam-anong, who was among the first to protest against the 2006 coup, said at today’s forum that what happened nine years ago derailed development of democracy in Thailand. He argued that Thaksin would have lost power without a coup anyway, and many lives would have been saved.
“If there was no coup d’etat on 19 Sept., 2006 , Thai society would still have a taxi driver named Praiwan Nuamthong [who committed suicide to protest the coup on 31 Oct., 2006]. No color-coded politics. No events in April 2010, and people wouldn’t have died in that violence,” he said.
He also suggested that coups in Thailand are tolerated not only because the military is willing to seize power from elected government, but also because some portions of the public tolerate it.
“If you don’t want to see any more coups, you have to change people’s minds,” Sombat said.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Un mot sur dimanche : hier quelques personnes courageuses a rappelé à tous que le mouvement pour la démocratie n'est pas mort et qu'il n'y a rien à régler avec le droit de penser, un amour pour le pays et des élections libres et équitables en vertu d'une véritable constitution.Notre lame de descente a été rapide et douloureuse : depuis 2006 des institutions plus démocratiques ont été effacées et nos droits fondamentaux prises. Ce n'est pas un malentendu « dangereux » qui peut causer la dissidence mais un fait.EAN-Luc StavinskyActiviste social Sombat Boonngam-anong, qui a été parmi les premiers à protester contre le coup d'Etat de 2006, a déclaré au forum d'aujourd'hui que ce qui est arrivé à neuf ans ont déraillé développement de la démocratie en Thaïlande. Il a fait valoir que Thaksin aurait perdu de toute façon pouvoir sans un coup d'État, et de nombreuses vies auraient pu être sauvées."Si il n'y avait aucun coup d'Etat le 19 septembre 2006, la société thaïlandaise aurait encore un chauffeur de taxi, nommé Praiwan Nuamthong [qui s'est suicidé pour protester contre le coup d'État le 31 octobre 2006]. Pas de couleur politique. Aucun événements en avril 2010 et les gens ne serait pas mort dans cette violence,"a-t-il dit.Il a également suggéré que les coups d'État en Thaïlande sont tolérés non seulement parce que l'armée est prête à s'emparer du pouvoir du gouvernement élu, mais aussi parce que certaines parties du public le tolèrent.« Si vous ne voulez pas voir les coups de plus, il faut changer les esprits », a déclaré Sombat.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Un mot sur ​​Dimanche: hier, quelques braves gens ont rappelé à tous que le mouvement pour la démocratie est pas mort et qu'il n'y a rien à être ajusté avec la pensée droite, un amour pour le pays et des élections libres et équitables en vertu d'une véritable constitution.
Notre diaporama descente était rapide et douloureuse: depuis 2006, la plupart des institutions démocratiques ont été effacées et nos droits humains fondamentaux prises. Cela ne veut pas d'un malentendu "dangereux" qui peut causer la dissidence, mais un fait.
Ean-Luc Stavinsky
activiste social Sombat Boonngam-anong, qui était parmi les premiers à protester contre le coup d'Etat 2006, dit au forum d'aujourd'hui que ce qui est arrivé il ya neuf ans déraillé développement de la démocratie en Thaïlande. Il a soutenu que Thaksin aurait perdu le pouvoir sans un coup de toute façon, et de nombreuses vies aurait été sauvé.
"Si il n'y avait pas de coup d'Etat le 19 septembre 2006, la société thaïlandaise aurait encore un chauffeur de taxi nommé Praiwan Nuamthong [qui suicidé pour protester contre le coup d'Etat le 31 octobre, 2006]. Pas de politique de couleur. Aucun événement en Avril 2010, et les gens ne seraient pas morts dans la violence ", at-il dit.
Il a également suggéré que les coups d'Etat en Thaïlande sont tolérés non seulement parce que l'armée est prête à prendre le pouvoir de gouvernement élu, mais aussi parce que certaines parties de le public le tolérer.
"Si vous ne voulez pas voir de plus les coups, vous devez changer l'esprit des gens", a déclaré Sombat.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Un mot sur le dimanche : hier un peu de gens courageux a rappelé à tous que le mouvement démocratique n'est pas mort et qu'il n'y a rien pour être ajusté avec un bon raisonnement, un amour pour leur pays et pour les élections libres et équitables sous une véritable constitution.
notre diapositive descente était rapide et douloureux : depuis 2006, la plupart des institutions démocratiques ont été effacées et nos droits fondamentaux de l'homme prises.Ce n'est pas un 'dangereux' malentendus qui peuvent causer des dissidents, mais un fait.
Stavinsky ean-Luc
activiste social anong Boonngam Sombat-, qui a été parmi les premiers à protester contre le coup d'état de 2006, a déclaré au forum d'aujourd'hui que ce qui s'est passé il y a neuf ans déraillé développement de la démocratie en Thaïlande. Il a soutenu que M. Thaksin aurait perdu de la puissance sans un coup de toute façon,Et de nombreuses vies auraient été sauvées.
"s'il n'y a pas de coup d'Etat le 19 sept., 2006 , la société thaïlandaise aurait toujours un chauffeur de taxi nommé Nuamthong Praiwan [qui s'est suicidé pour protester contre le coup d'Etat le 31 oct., 2006]. Aucune politique codé par couleur. Aucun événement en avril 2010, et les gens ne pouvaient pas ont péri au cours de cette violence," dit-il.
Il a également suggéré que des coups d'Etat en Thaïlande sont tolérés non seulement parce que l'armée est prête à s'emparer du pouvoir du gouvernement élu, mais aussi parce que certains éléments de la fonction de la tolérer.
"Si vous ne souhaitez plus voir de coups d'état, vous avez à changer les mentalités," a déclaré Sombat.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: