A letter of application, also known as a cover letter, is a document s traduction - A letter of application, also known as a cover letter, is a document s Arabe comment dire

A letter of application, also known

A letter of application, also known as a cover letter, is a document sent with your resume to provide additional information on your skills and experience.
A letter of application typically provides detailed information on why are you are qualified for the job you are applying for. Effective application letters explain the reasons for your interest in the specific organization and identify your most relevant skills or experiences.
Your application letter should let the employer know what position you are applying for, why the employer should select you for an interview, and how you will follow-up.
What to Include in a Letter of Application
When writing an application letter you should include:
Subject (for an email letter)
List the job you are applying for and your name in the Subject Line of your email message, so the employer is clear as to what job you are interested in and who you are.
Greeting
Begin your letter greeting with "Dr./Mr./Ms. Last Name." If you do not know the employer's last name, simply write "Dear Hiring Manager" or leave the greeting off the letter and start with the first paragraph.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Arabe) 1: [Copie]
Copié!
رسالة التطبيق، المعروف أيضا رسالة الغطاء، وثيقة ترسل مع السيرة الذاتية الخاصة بك تقديم معلومات إضافية عن المهارات الخاصة بك وتجربة.رسالة تطبيق يوفر عادة معلومات مفصلة حول لماذا تكون أنت مؤهل للحصول على الوظيفة التي تقوم بتطبيق ل. رسائل التطبيق الفعال شرح أسباب الاهتمام الخاص في منظمة معينة، وتحديد المهارات أو الخبرات الخاصة بك الأكثر صلة بالموضوع.رسالة التطبيق الخاص بك ينبغي السماح لصاحب العمل معرفة ما هو الموقف الذي كنت تقوم بتطبيق، لماذا صاحب العمل ينبغي أن يختار لك لمقابلة، وكيف يمكنك سيتم متابعة.ما ينبغي إدراجه في رسالة للتطبيقعند كتابة رسالة طلب يجب أن تشمل:هذا الموضوع (لرسالة البريد إلكتروني)قائمة الوظيفة تقوم بتطبيق واسمك في "سطر الموضوع" لرسالة البريد الإلكتروني، حتى رب العمل واضح فيما يتعلق بالوظيفة ما كنت ترغب في ومن أنت.تحيةتبدأ الرسالة تحية مع "Dr./Mr./Ms. اسم العائلة." إذا كنت لا تعرف الاسم الأخير لصاحب العمل، ببساطة كتابة "عزيزي مدير التوظيف" أو ترك التحية قبالة الرسالة وتبدأ الفقرة الأولى.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Arabe) 2:[Copie]
Copié!
خطاب التطبيق، المعروف أيضا باسم بريد إلكتروني الغطاء، هو وثيقة أرسلت مع سيرتك الذاتية لتوفير معلومات إضافية عن المهارات والخبرات الخاصة بك.
خطاب التطبيق يوفر عادة معلومات تفصيلية عن ماذا كنت مؤهلا لهذا المنصب الذي يتم تطبيق ل . خطابات تطبيق فعالة تشرح أسباب اهتمامك في المنظمة، وتحديد المهارات الخاصة بك الأكثر صلة أو الخبرات.
إلكتروني طلبك يجب السماح لصاحب العمل يعرف ما هو الموقف الذي يتقدمون بطلبات للحصول، لماذا يجب على صاحب العمل اختيار لك للمقابلة، وكيف والمتابعة.
ما الذي تضمنه في خطاب التطبيق
عند كتابة خطاب التطبيق الذي يجب أن تتضمن:
الموضوع (للرسالة البريد الإلكتروني)
قائمة على الوظيفة التي تتقدم لواسمك في سطر الموضوع من رسالة البريد الإلكتروني الخاص بك، وبالتالي فإن صاحب العمل واضح على ما وظيفة كنت مهتما في والذي كنت.
تحية
بيغن رسالتكم تحية مع "الدكتور / السيد / السيدة اسم العائلة". إذا كنت لا تعرف اسم العائلة صاحب العمل، لمجرد الكتابة "عزيزي مدير التوظيف" أو ترك تحية قبالة الرسالة وتبدأ الفقرة الأولى.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Arabe) 3:[Copie]
Copié!
رسالة الطلب، المعروف أيضا باسم رسالة تغطية، وثيقة ترسل مع السيرة الذاتية الخاصة بك لتقديم معلومات إضافية عن المهارات والخبرات الخاصة بك.
رسالة التطبيق عادة ما يوفر معلومات مفصلة حول لماذا كنت مؤهلا لهذا المنصب كنت التقدم بطلب للحصول على.فاعلية تطبيق رسائل توضح أسباب اهتمامك في منظمة معينة وتحديد أهم المهارات أو الخبرات
رسالة طلبك اود صاحب العمل معرفة موقف كنت التقدم بطلب للحصول، لماذا ينبغي على صاحب العمل اختيار لك مقابلة و كيف المتابعة
ما. أن تدرج في رسالة التطبيق
وعند كتابة الطلب رسالة يجب أن تشمل ما يلي:
موضوع (رسالة بريد إلكتروني)
قائمة العمل كنت التقدم بطلب للحصول على اسمك في سطر الموضوع من البريد الإلكتروني الخاص بك الرسالة، لذا فإن صاحب العمل يكون واضحا إلى أي وظيفة كنت ترغب في فتاة
تحية
أبدأ لكم رسالة تحية مع "الدكتور / السيد / السيدة الاسم الاخير" اذا كنت لا تعرف اسم صاحب العمل الأخير،ببساطة كتابة "عزيزي" مدير التوظيف أو ترك تحية من رسالة تبدأ الفقرة الأولى.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: