The heureuse et entiere victoire is a work commemorating the Duke'svic traduction - The heureuse et entiere victoire is a work commemorating the Duke'svic Français comment dire

The heureuse et entiere victoire is

The heureuse et entiere victoire is a work commemorating the Duke's
victory at Craon,70 a stronghold in the Province of Anjou. By way of explanation of
the turn of historical events, Queen Elizabeth of England, hated by the sympathizers
of Mary Queen of Scots (daughter of Marie de Guise), whom she had had beheaded
on February 18, 1587, had joined forces with the King of Navarre; Philip II of Spain
was sending reenforcements to the troops of the League. On May 23, 1592, we therelore,
find lined up at Craon, on the side of the future Henri IV, Sir John Norris of
England, Henri de Bourbon (Prince of Dombes), and Francois de Bourbon (Prince
of Conty); on the side of the Duke of Mercceur, we see Don Juan d'Aquila of Spain,
Alessandro Farnese (Duke of Parma), Bois-Dauphin (Governor-for-the-League-in-
Maine-and-in-Anjou), and Charles de Lorraine (Duke of Mayenne). Embellished with
mythological allusions comparing Mercceur and his Leaguers with the greatest warriors
of antiquity, Montreulx' poetical narrative recounts in detail the actual progress
of the struggle, mentions the more important participants by name, and traces each
move of the battle with topographical description. In eloquent terms, the poet praises
the leader, the Duke of Mercceur, and vigorously acclaims the cause for which this
battle is waged. His religious fervor expresses itself in verse-by-versc commendations
of those who are fighting for the Faith. He takes occasion to lavish high praise on
those who uphold Catholicism; he does not mince words in attacking its enemies. To
this end, he devotes almost three-quarters of the heureuse et entiere victoire.
Finally, we see the actual scene of the fighting. With a wealth of detail,
Montreulx describes the march toward Craon: how, starting from Chateaubriand in
Brittany, the French, Italian, and Spanish soldiers advance into Anjou to encamp a
half-league from Craon. Soon our historian reaches the city itself. He describes its
streams and its towers, and paints, in vivid colors, the battle which is being waged
there. He exultantly points out that Mercceur and his partisans are victorious through
the help of God, since they are defending the right. This overwhelming victory,
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
L'heureuse et victoire entiere est une œuvre commémorative du ducvictoire à Craon, 70 un bastion dans la Province d'Anjou. En guise d'explication dela tournure des événements historiques, la Reine Elizabeth d'Angleterre, détesté par les sympathisantsde Mary Queen of Scots (fille de Marie de Guise), dont elle avait décapitéle 18 février 1587, se sont joints aux forces avec le roi de Navarre ; Philippe II d'Espagneenvoyait reenforcements aux troupes de la Ligue. Le 23 mai 1592, nous therelore,trouver aligné à Craon, du côté du futur Henri IV, Sir John Norris deEn Angleterre, Henri de Bourbon (Prince des Dombes) et Francois de Bourbon (Princede Conty) ; du côté du duc de Mercceur, nous voyons Don Juan d'Aquila d'Espagne,Alessandro Farnese (duc de Parme), Bois-Dauphin (gouverneur-pour-la-Ligue - en -Maine-and-in-Anjou) et Charles de Lorraine (duc de Mayenne). Agrémenté deallusions mythologiques comparant Mercceur et ses ligueurs avec les plus grands guerriersde l'antiquité, Montreulx' récit poétique raconte en détail les progrès réelsde la lutte, mentionne les participants plus importants par son nom et chacune des tracesdéménagement de la bataille avec description topographique. En termes éloquents, le poète fait l'élogele chef, le duc de Mercceur et salue vigoureusement la cause pour laquelle notreBataille est menée. Sa ferveur religieuse s'exprime dans le verset-par-versc mentions élogieusesde ceux qui se battent pour la foi. Il prend occasion de prodiguer des éloges surceux qui défendent le catholicisme ; il ne mâche pas ses mots pour attaquer ses ennemis. Àa cette fin, il consacre presque les trois quarts de l'heureuse et entiere victoire.Enfin, nous voyons la scène réelle des combats. Avec une profusion de détails,Montreulx décrit la marche vers Craon : comment, à partir de Chateaubriand àBretagne, Français, italien et espagnol soldats avancent en Anjou de stationner undemi-lieue de Craon. Bientôt, notre historien atteint la ville elle-même. Il décrit sonruisseaux et ses tours et peintures, aux couleurs vives, la bataille qui est menéeil. Exultant, il fait remarquer que Mercceur et ses partisans sont victorieux à traversl'aide de Dieu, car ils défendent le droit. Cette victoire écrasante,
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
L'heureuse et entiere victoire est une œuvre commémorant le duc
la victoire à Craon, 70 un bastion dans la province d'Anjou. En guise d'explication de
la tournure des événements historiques, la reine Elizabeth d'Angleterre, haï par les sympathisants
de Mary Queen of Scots (fille de Marie de Guise), qu'elle avait avait décapité
le 18 Février, 1587, avaient uni leurs forces avec le roi de Navarre; Philippe II d'Espagne
envoyait des renforts aux troupes de la Ligue. Le 23 mai 1592, nous therelore,
trouver alignés à Craon, sur le côté du futur Henri IV, Sir John Norris de
l'Angleterre, Henri de Bourbon (Prince de Dombes), et François de Bourbon (Prince
de Conty); sur le côté du duc de Mercœur, nous voyons Don Juan d'Aquila d'Espagne,
Alessandro Farnese (duc de Parme), Bois-Dauphin (gouverneur-pour-le-League-in-
Maine-et-en-Anjou), et Charles de Lorraine (duc de Mayenne). Agrémentée d'
allusions mythologiques comparant Mercœur et ses ligueurs avec les plus grands guerriers
de l'antiquité, raconte narratifs poétiques Montreulx 'en détail l'avancement réel
de la lutte, mentionne les participants les plus importants par leur nom, et des traces de chaque
mouvement de la bataille avec la description topographique. En termes éloquents, le poète loue
le leader, le duc de Mercœur, et vigoureusement acclame la cause pour laquelle cette
bataille est menée. Sa ferveur religieuse se manifeste dans élogieuses verset par versc
de ceux qui luttent pour la foi. Il prend occasion de haute éloges sur
ceux qui défendent le catholicisme; il ne mâche pas ses mots pour attaquer ses ennemis. Pour
cette fin, il consacre près des trois quarts de l'heureuse et entiere victoire.
Enfin, nous voyons la scène réelle des combats. Avec un luxe de détails,
Montreulx décrit l'mars vers Craon: comment, à partir de Chateaubriand en
Bretagne, le français, l'italien, et soldats espagnols avancer dans Anjou camper une
demi-lieue de Craon. Bientôt, notre historien atteint la ville elle-même. Il décrit ses
ruisseaux et ses tours, et les peintures, aux couleurs vives, la bataille qui est menée
là-bas. Il souligne triomphalement que Mercœur et ses partisans sont victorieux par
l'aide de Dieu, car ils défendent le droit. Cette victoire écrasante,
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: