Résultats (
Français) 3:
[Copie]Copié!
même les dangers de son voyage à vienne.un système d'affichage avait déjà été établi entre bruxelles et vienne, alors que busbecq pourrait changer son las steeds à chaque étape; mais c'était en novembre, les jours et les nuits courtes et longues, son affaire est urgente, il avait à son cou au risque routes longtemps après ce méchant noir.
À vienne, il a été accueilli par un vieil ami et compatriote, john van der aa, qui agit maintenant comme un conseil privé de ferdinand; c'est, dans une grande mesure, grâce à sa forte recommandation que ferdinand a invité busbecq dans son service.john van der aa a le plaisir de présenter le jeune ambassadeur de ferdinand,lui qui a reçu une manière traduit clairement à la fois la bonté et la confiance.- ce n'est pas l'objet de prévoir son compte comment il a visité son dernier prédécesseur malvezzi, et tous les détails de son voyage à constantinople, peut être lu dans ses propres mots.busbecq raconte son histoire à sa propre façon agréable; ce mémoire vise seulement à combler les blancs autant que possible; pour le reste,l'écrivain sera laissé à parler pour lui. quelque chose qui doit être dit que le style de son travail.c'était la mode parmi les élèves de cette journée à composer pour les comptes de leurs trajets courts d'information et de divertissement de leurs amis.ils sont généralement écrits en latin... beaucoup après le modèle d'horace est voyage à brundisium.(l'hon. i. 5.) busbecq parle de sa première lettre de turcs comme comportant deux de ces itinéraires / et il a été publié sous le titre de itinera constajitiiwpolitanuni et amasianum; les trois autres lettres, mais pas strictement les itinéraires, écrite dans le même style.sans doute ces lettres n'aurait pas été aussi amusante, ou demi - si intéressant,si busbecq avait prévu pour publication; jusqu'à présent, il était de penser, quand il écrit, les engageant à imprimer, qu'il n'a pas été jusqu'à quelque vingt ans plus tard que l'un d'eux a vu la lumière, et alors que la première a été publié.l'auteur n'a jamais cautionné la publication.son compatriote, l. carrion, a pris lui - même la responsabilité d'envoyer le travail de la presse.c'est de lui qu'on apprend que les lettres ont été écrites à nicolas michault, seigneur de indeveldt, busbecq est étudiant en italie, et pendant de nombreuses années, l'ambassadeur à la cour de portugal; il indique également que l'auteur n'a jamais eu l'intention de donner au public.c'busbecq n'a en tout cas que dans la publication est abondamment prouvé par les erreurs de la charogne,certains ont été repris dans les éditions suivantes.par exemple, la première lettre est datée de septembre i, 1555, tandis que dans les pays d'amérique latine, éditions c'est imprimé septembre r, 1554, la preuve concluante internes quant à l'exactitude de la date.
En cours de traduction, veuillez patienter...
